自由实在不是什么罗曼蒂克的东西,这只不过是一个选择,是一个民族在明白了自由的全部含义,清醒地知道必须付出多少代价,测试过自己的承受能力之后,作出的一个选择。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
源自林达的《历史深处的忧虑》。这本书以书信形式,深入剖析了美国社会的法治、自由与代价,并非简单赞美,而是冷静展示了自由制度运行中真实的矛盾与艰难抉择。
“如果你曾对“自由”感到困惑,这本书会用最冷静的笔触,为你揭开它最滚烫的代价。”
自由实在不是什么罗曼蒂克的东西,这只不过是一个选择,是一个民族在明白了自由的全部含义,清醒地知道必须付出多少代价,测试过自己的承受能力之后,作出的一个选择。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
源自林达的《历史深处的忧虑》。这本书以书信形式,深入剖析了美国社会的法治、自由与代价,并非简单赞美,而是冷静展示了自由制度运行中真实的矛盾与艰难抉择。
美国除了权力的横向分割,宪法还把国家政府的权力从竖向切成三条。这是你早就知道的“三权分立”,也就是立法,行政,和司法的绝对独立。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
源自林达《历史深处的忧虑》。这本书通过书信形式,为国内读者深入浅出地介绍美国宪政制度。这段话解释了美国宪政的核心设计之一,即不仅在不同层级政府间纵向分权(联邦与州),更在联邦政府内部进行横向的“三权分立”,旨在防止权力过度集中。
言论自由的关键是什么呢?我想,关键就在于它的“内容中性”原则,就是要把“真理”二字坚决地摈弃在言论自由的大门之外。只要让“真理”二字一不小心从门缝里溜进来,言论自由就完了。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
源自林达《历史深处的忧虑》。这本书通过书信形式,向国内读者介绍美国社会与法律制度的核心精神,探讨自由与代价的深刻关系。
比如美国国会就有权在充足理由的前提下,弹劾总统和大法官。没有一个人是选上就可以吃上定心丸的,就是在任期内,也不是一定保险的,国会议员也是一样。国会有专门设立的道德委员会。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
源自林达《历史深处的忧虑》。这本书以书信形式,向国内读者介绍美国政治与法律的基本运行逻辑,其中重点阐述了“制衡”这一核心理念。这段话的背景,正是解释美国宪法设计中,对任何职位(哪怕是民选的最高职位)都预设了监督与问责机制,以防止绝对权力的产生。
我不以肤色和种族判断一个人的价值。但是华裔移民中,对于这个问题就很少有这样的理性思维。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
源自林达《历史深处的忧虑》。作者通过书信体,向国内读者介绍美国社会的制度与观念冲突,其中深入探讨了华裔移民社群在融入过程中面临的独特文化心理困境。
在今天交通发达,完全不存在穷乡僻壤的美国,居然还有一种称为“阿米绪”的移民,他们说一种类似德语的语言,完全拒绝现代生活,使用传统农具,一代一代在美国过着十八世纪的“欧洲乡村生活.
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
这段描述出自林达的《历史深处的忧虑》,该书以书信体形式,探讨美国自由背后的代价与冲突。书中详细介绍了阿米绪(Amish)社群,他们为了坚守信仰,自愿与现代社会隔绝,形成了美国境内一道独特而宁静的风景线。
在哪国的历史上,造反都不新鲜,中国也有的是农民起义,成者为王,败者为寇嘛,这种情况多的是。可是,美国的建国者好象和中国历史上所有的农民起义领袖都不同,他们要的并不是“拉下老皇帝,我当新皇帝”。他们自认是在追求一种属于人类的理想,他们在“独立宣言”中说,他们要求是在这块土地上生长平等,自由和幸福。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
这段对比出自林达的《历史深处的忧虑》,作者在书中通过书信形式,向读者介绍美国法律与政治制度的起源。此处是在探讨美国建国者发动独立战争的独特动机,将其与中国传统的王朝更替进行对比,旨在引出对“自由”、“平等”这些建国理念的深层思考。
也许,正是考虑到在特定的历史条件下,人们的普遍认知水平受到局限的情况下,必须避免任何人以“民主”的借口扼杀思想扼杀真理,或者干脆谋杀了那个口吐真言的倒霉蛋。所以,才必须有言论自由。我们当时还谈到,言论所表达的思想,是最丰富最无从把握的,其发展是与人类共存亡的。也就是说,只要人类还存在下去,就没有终极真理和绝对真理。谁也不能仗着人多势众就不准别人开口。如果把这个问题用通俗化的简单语言来表达,那就是在中国大家都熟悉的一句话:真理往往掌握在少数人手里。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
源自林达《历史深处的忧虑》。这本书通过书信形式,向国内读者深入浅出地介绍美国宪政精神,特别是对“言论自由”这一基石权利的探讨。作者反思了历史教训,指出即便在民主制度下,若缺乏对少数意见的保护,多数人的意志也可能成为压制真理的新式暴力。
在美国多如牛毛的法律之下,我们发现,当中国人常常以“好”,“不好”,“坏”这样的字眼去作道德评判的事情,在这里往往是通过立法尽量把它归入法律的范畴,并且使之深入人心。所以,刚来的时候,和美国人聊天,立即发现我们和他们之间有一个很大差别,就是我们在评论一件事情“好”和“不好”的时候,他们经常只是简单地说:“这是合法的”以及“这是非法的”。
— 林达 《历史深处的忧虑》
句子背景
这段话出自林达的《历史深处的忧虑》,该书以书信形式向国内亲友介绍美国的社会与法律。作者初到美国,观察到一个深刻的文化差异:在中国社会习惯用“好/坏”进行道德判断的领域,美国社会更倾向于用“合法/非法”的法律标尺来衡量。