于是汤姆・康第穿着他那帝王的礼袍,戴着满身钻石,终于完全孤单地站着,与整个世界隔绝了。现在他成了个孤家寡人,占着一大片意味深长的空间。
— 马克・吐温 《王子与贫儿》
当世意义
现世意义
小结
三十岁的“海盗船”
适合送给即将毕业的学生
祝福他们带着这份“轻狂的财富”,勇敢踏入社会大海,不忘探索的初心。
适合自我鼓励时默念
当感到生活沉闷被规则束缚,用它唤醒内心那个渴望冒险、向往自由的少年。
适合教育反思时引用
提醒我们看待孩子的“出格”行为时,多一分理解,看到背后纯真的动力与成长的密码。
评论区
从小吃三鹿
支教时遇到个总爬树的孩子,衣服永远破着口子。有次他失踪半天,最后举着鸟蛋回来:“老师你看,喜鹊妈妈太累了,我帮它值班。”后来他成了护林员,寄来的照片里,那些曾被责备的顽皮,都长成了守护森林的枝桠。
grace🍒
现在的孩子被太多“安全”裹着,连摔跤都要选在软垫上。他们的历险记,怕是只能写在平板电脑里了。
ozoneozone
汤姆如果活在今天,大概率会因为逃课被送去电击治疗。时代进步了,对“异类”的容忍度却退步了。
32佑佑叔叔
我家猫昨天把沙发抓成流苏款,这算不算当代家居领域的汤姆·索亚?
你太胖我妈不让我跟你玩
当妈后总为孩子拆家的能力头疼,直到发现他用乐高搭了座会转的风车——虽然用了洗衣机马达。邻居投诉噪音时,我头一次跟人吵架:“这是科学家的童年!你懂什么!”说完自己都愣了,我好像变成了当年最讨厌的那种护短大人。
考拉Kiko
成年人的顽皮叫“解压”,孩子的顽皮叫“捣蛋”。标签贴得真顺手。
爱吃饭米粒
用文字记录稚气...这话本身就不太稚气。真正的稚气早跑去玩泥巴了,谁还坐下来写啊。
dpuser_1598874239
表弟因为把学校池塘的锦鲤画成蓝色被请家长。我偷偷给他买了新颜料,他问我:“为什么大人总觉得天空必须是蓝的?”我答不上来。后来他那些“错误”的画被美术馆收藏,标题叫《未被驯服的眼睛》。
洋洋901226
渴望自由所以叛逆?那监狱里最叛逆的人应该最自由——这逻辑好像不太对。
boomshakalaka_
把历险写成财富的人,肯定没在野营时被蚊子咬过二十个包。浪漫主义滤镜啊。
于是汤姆・康第穿着他那帝王的礼袍,戴着满身钻石,终于完全孤单地站着,与整个世界隔绝了。现在他成了个孤家寡人,占着一大片意味深长的空间。
— 马克・吐温 《王子与贫儿》
他们就不仅要得到面包和住处,还要读书受教育。因为光只吃饱肚子,脑子里却闹饥荒,心灵也得不到营养,那是没有什么价值的。
— 马克・吐温 《王子与贫儿》
看她那样子,似乎是非常委屈、非常伤心,因此他突然感到一阵耻辱,把他的得意情绪完全化成了灰烬,他那盗窃而来的国王的威风也烟消云散了。他的荣华一下子变得一钱不值,好像一些碎布片似的从他身上脱落下去了。
— 马克・吐温 《王子与贫儿》
有人问美国作家马克吐温:“小错与大错有什么区别?”马克吐温答道:“如果你从餐馆里出来,把自己的伞留在那儿,而拿走了别人的伞,这叫小错。但是,如果你拿走了别人伞,而把自己的伞留在那里,这就叫大错。”
— 马克・吐温 《马克吐温》
It made my eyes water a little to remember her crying there all by herself in the night.
— 马克・吐温 《哈克贝利・费恩历险记》
I went down the rod away in the night, and slipped around front, and see her setting there by her candle in the window with her eyes towards the road and the tears in them; and I wished I could do something for her, but I couldn't, only to swear that I wouldn't never do nothing to grieve her any more.
— 马克・吐温 《哈克贝利 ・ 费恩历险记》
有一位牧师在讲坛上说教,马克吐温讨厌极了,有心要和他开一个玩笑。“牧师先生,你的讲词是在妙得很,只不过我曾在一本书上看见过,你说的每一个字都在上面。”牧师听了后不高兴地回答说:“我的讲词绝非抄袭!”“但是那本书上确是一字不差。 ” “那么请你把那书借我一看。”牧师无奈地说。于是,过了几天,这位牧师收到了马克吐温寄给他的一本书――字典。
— 马克・吐温 《马克吐温》
爱情是个奸诈的商人,他每给我一个小时的欢乐 ,却都叫我用一千个小时的心伤作了抵偿。
— 马克・吐温 《人生的五种恩赐》
马克・吐温有一次到某地旅店投宿,别人事前告知他此地蚊子特别厉害。 他在服务台登记房间时,一只蚊子正好飞来。马克・吐温对服务员说:“早听说贵地蚊子十分聪明,果如其然,它竟会预先来看我登记的房间号码,以便晚上对号光临,饱餐一顿。” 服务员听后不禁大笑。结果那一夜马克・吐温睡得很好,因为服务员也记住了房间号码,提前进房做好灭蚊防蚊的工作。
— 马克・吐温 《马克吐温》
Well, by the end of three weeks everything was in pretty good shape.
— 马克・吐温 《哈克贝利 ・ 费恩历险记》