黄昏刺激发疯的人们
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自波德莱尔《巴黎的忧郁》,19世纪巴黎街头黄昏时分的病态众生相,诗人以冷眼观察城市边缘人的精神沦陷
“如果你厌倦了阳光下的巴黎,这本书会带你走进它最迷人的阴影。”
黄昏刺激发疯的人们
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自波德莱尔《巴黎的忧郁》,19世纪巴黎街头黄昏时分的病态众生相,诗人以冷眼观察城市边缘人的精神沦陷
唯有能证实和别人平等的人才和别人平等,唯有懂得赢取自由的人才配享有自由。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔的散文诗集《巴黎的忧郁》。这部作品以冷峻的笔触描绘了19世纪巴黎的现代都市生活,揭示了在繁华表象下个体的孤独、异化与挣扎。这句话并非出自某个具体情节,而是诗人对现代人生存状态与精神困境的深刻洞察。
灵魂沐浴在懒惰之中, 遗憾和欲望为他蒙上香气
— 夏尔·波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔的散文诗集《巴黎的忧郁》。这部作品描绘了19世纪巴黎这座现代都市中,人们内心的孤独、忧郁与病态的美感。诗句并非出自某个具体情节,而是诗人对一种颓废、沉溺的精神状态的精准捕捉。
一艘小小的帆船在天边颤动,它渺小而孤独,恰似我不可救药的人生
— 夏尔·波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔的散文诗集《巴黎的忧郁》。这部作品以诗意的笔触描绘了19世纪巴黎的现代都市生活,充满了忧郁、颓废与对美的病态追求。诗人将自身的精神苦闷与外部世界的荒诞景象融为一体,创造出一个既真实又梦幻的内心宇宙。
不懂得使自己的孤独为众人接受的人,也不懂得在碌碌众生中自立。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔的散文诗集《巴黎的忧郁》。这部作品描绘了19世纪巴黎这座现代都市中光怪陆离的景象与人物,深入刻画了都市人的孤独、忧郁与疏离感。诗人如同一个漫游者,在人群中观察、思考,这句话正是对这种生存状态的深刻提炼。
我知道,魔鬼愿意涉足荒野,孤独之中,凶杀和淫荡的精灵却得其所哉。但同时,我又觉得也只是对于那些游手好闲和放荡不羁的灵魂,孤独才是险恶的。他们在孤独中充满情欲和幻想。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔的散文诗集《巴黎的忧郁》。这部作品描绘了19世纪巴黎现代化进程中的城市病态、人群的疏离与个体精神的颓废。诗人以冷峻的笔触解剖都市人的灵魂,这段关于“孤独”的辩证思考,正是其中对精神世界的一次深刻勘探。
“你最爱谁,谜一样的人,你说?父亲,母亲,姐妹,还是兄弟?” “我没有父亲,没有母亲,没有姐妹,没有兄弟。” “朋友呢?” “您用了一个词,我至今还不知道它的含义。” “祖国呢?” “我不知道它在什么地方。” “美呢?” “我倒想真心地爱它,它是女神,是不凋之花。” “金子呢?” “我恨它,一如您恨上帝。” “唉!那你爱谁,不寻常的异乡人?” “我爱云……过往的云……那边……那边……奇妙的云!”
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自波德莱尔散文诗集《巴黎的忧郁》。这段对话发生在19世纪巴黎的街头或咖啡馆,一个“寻常人”在盘问一位特立独行的“异乡人”,试图用世俗的纽带(家庭、友谊、祖国、财富)来定义他,却得到了全然否定的回答。
一切庸俗的情感,就像我脚下山谷中的云雾一样,离我远远地飘开去了;我的心如此纯洁、宽阔,就如同这庇护我们的苍穹;一切尘世间的记忆在我脑海中都愈加显得模糊渺小,就像那听得到看不见的铃铛声,显得十分遥远,远在另一座山的背坡上。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自波德莱尔的散文诗集《巴黎的忧郁》。在《巴黎的忧郁》这部作品中,波德莱尔以诗意的笔触描绘现代都市人的精神困境与超脱渴望。这段文字描绘了一种置身山巅、俯瞰云雾时,内心获得瞬间解脱与升华的精神状态,是诗人对庸常生活的一次诗意叛逃。
有些女人引起去占有和玩弄她们的欲望;而她呢,却让人渴望在她的注视下慢慢死亡。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔的散文诗集《巴黎的忧郁》。这部作品描绘了19世纪巴黎光怪陆离的现代都市生活,充满了颓废、忧郁与对美的病态追求。这句话出现在对一位神秘女性的描绘中,她不同于寻常欲望的对象,代表了一种更危险、更崇高的诱惑。