句子控

美好句子一键收藏,永不丢失!

当前位置:

句子控

作品

《巴黎的忧郁》
共收录19条的句子
作者:波德莱尔
相关推荐: 《恶之花》
简介:在这本散文集里,我们可以看到诗人对肮脏、畸形的现实社会所进行的淋漓尽致、疾恶如仇的讽刺和挖苦,对传统、腐朽的世俗习气的无情鞭挞和猛烈抨击:也可以读到诗人对美的向往和所作的引人入胜的描绘;还可以嗅到诗人某些寓意深刻但又难以捉摸的纤细的思绪。当然,有些“奇篇怪章” 使人不大好懂,这或多或少地反映了资本主义社会不可解脱的种种矛盾在作家和一部分知识分子中所引起的精神危机以至病态心理。而总的来说,这本散文集和《恶之花》一样,是有它独特的社会意义的。

  • 01.
    黄昏刺激发疯的人们
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 02.
    唯有能证实和别人平等的人才和别人平等,唯有懂得赢取自由的人才配享有自由。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 03.
    午觉是一种甜美的死,睡者在半醒的状态体味他的消亡的快乐。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 04.
    灵魂沐浴在懒惰之中, 遗憾和欲望为他蒙上香气
    —— 夏尔·波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 05.
    一艘小小的帆船在天边颤动,它渺小而孤独,恰似我不可救药的人生
    —— 夏尔·波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 06.
    一切庸俗的情感,就像我脚下山谷中的云雾一样,离我远远地飘开去了;我的心如此纯洁、宽阔,就如同这庇护我们的苍穹;一切尘世间的记忆在我脑海中都愈加显得模糊渺小,就像那听得到看不见的铃铛声,显得十分遥远,远在另一座山的背坡上。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 07.
    我知道,魔鬼愿意涉足荒野,孤独之中,凶杀和淫荡的精灵却得其所哉。但同时,我又觉得也只是对于那些游手好闲和放荡不羁的灵魂,孤独才是险恶的。他们在孤独中充满情欲和幻想。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 08.
    不懂得使自己的孤独为众人接受的人,也不懂得在碌碌众生中自立。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 09.
    “你最爱谁,谜一样的人,你说?父亲,母亲,姐妹,还是兄弟?” “我没有父亲,没有母亲,没有姐妹,没有兄弟。” “朋友呢?” “您用了一个词,我至今还不知道它的含义。” “祖国呢?” “我不知道它在什么地方。” “美呢?” “我倒想真心地爱它,它是女神,是不凋之花。” “金子呢?” “我恨它,一如您恨上帝。” “唉!那你爱谁,不寻常的异乡人?” “我爱云……过往的云……那边……那边……奇妙的云!”
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 10.
    有些女人引起去占有和玩弄她们的欲望;而她呢,却让人渴望在她的注视下慢慢死亡。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 11.
    孤独且沉思的散步者从那种普遍的灵魂契合中汲取一种奇异的陶醉。那个很容易与人群匹配的人也享有一种热烈的欢乐, 那种欢乐是封闭得像一只箱子般自私的人所没有的, 也是被囚禁得像软体动物的懒人所没有的。
    —— 《巴黎的忧郁》
  • 12.
    有一个美丽富饶的地方,人称作理想的乐土,我憧憬着和一个旧情人一起去那里旅行。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 13.
    夜幕降临了。白天艰辛劳苦,疲惫不堪的一个个可怜的心灵,这时也开始安歇下来。他们的思想也染上了一层柔和的色彩和苍茫的昏暗。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 14.
    头上是空阔而灰蒙的天空,脚下是尘土飞扬的大漠,没有道路,没有草坪,没有一株蒺藜菜,也没有一棵荨麻草。我碰到好多人,驼着背向前行走。 他们每个人的背上都背着个巨大的怪物(幻想),其重量犹如一袋面粉,一袋煤或是罗马步兵的行装。 可是,这怪物并不是一件僵死的重物,相反,它用有力的,带弹性的肌肉把人紧紧地搂压着,用它两只巨大的前爪勾住背负着的胸膛,并把异乎寻常的大脑袋压在人的额头上,就像古时武士们用来威吓敌人而戴在头上的可怕的头盔。
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 15.
    有时应该告诉那些快乐的人,有些快乐比他们的快乐更卓越、更伟大,哪怕仅仅为了使他们愚昧的骄傲受辱,给他们一点教导也是件好事。
    —— 《巴黎的忧郁》
  • 16.
    伪善者总是以庸人尺度衡量天才
    —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
  • 17.
    她的爱慕者只要能在她的神龛面前点燃神秘的香烛就心满意足了,而她却走下神坛,向爱者倾燃了热情的火焰。事实上我憎恨热情。因为热情一旦被损耗之后,一切都完了。
    —— 《巴黎的忧郁》
  • 18.
    如果可以看过你看的季节,是不是一切的愿望,都可以渺小到看不到?
    —— 《巴黎的忧郁》

点击下载 句子控App ,查看更多好句

图标

作者

简介:夏尔・皮埃尔・波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》。夏尔・波德莱尔是法国象征派诗歌的先驱,在欧美诗坛具有重要地位,其作品《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。从1843年起,波德莱尔开始陆续创作后来收入《恶之花》的诗歌,诗集出版后不久,因“有碍公共道德及风化”等罪名受到轻罪法庭的判罚。1861年,波德莱尔申请加入法兰西学士院,后退出。作品有《恶之花》、《巴黎的忧郁》、《美学珍玩》、《可怜的比利时!》等。 法国诗人。1821年4月9日生于巴黎。幼年丧父,母亲改嫁。继父欧皮克上校后来擢升将军,在第二帝国时期被任命为法国驻西班牙大使。他不理解波德莱尔的诗人气质和复杂心情,波德莱尔也不能接受继父的专制作风和高压手段,于是欧皮克成为波德莱尔最憎恨的人。但波德莱尔对母亲感情深厚。这种不正常的家庭关系,不可避免地影响诗人的精神状态和创作情绪。波德莱尔对资产阶级的传统观念和道德价值采取了挑战的态度。他力求挣脱本阶级思想意识的枷锁,探索着在抒情诗的梦幻世界中求得精神的平衡。在这个意义上,波德莱尔是资产阶级的浪子。1839年,波德莱尔通过了毕业会考。他向往过“自由的生活”,要去当作家。他博览群书,大量涉猎文学作品,来往于青年画家、文学家之间,并被浪漫主义这“美的最新近、最现代的表现”所征服。 1841年,夏尔・波德莱尔被送出国旅行和巴黎文人艺术家交游,过着波希米亚人式的浪荡生活。原目的地为加尔各答,中途在毛里求斯等地停留,他拒绝继续旅行,与1842年2月15日回到法国,继承了父亲的10万法郎。1845年.波德莱尔发表了画评《1845年的沙龙》,以其观点的新颖震动了评论界。1848年巴黎工人武装起义,反对复辟王朝,波德莱尔登上街垒,参加战斗。1851年,发表《酒与大麻精》。9月,发表散文诗《酒魂》。1852年,波德莱尔的创作进入高潮。他先后发表了二十多首诗,十余篇评论和大量译著。1855年,以《恶之花》的标题发表18首散文诗。7月,发表第一批散文诗《夜色朦胧》和《孤独》。1857年6月25日,诗集《恶之花》出版。奠定波德莱尔在法国文学史上的重要地位。这部诗集问世时,只收100首诗。1861年再版时,增为129首。以后多次重版,陆续有所增益。1864年2月7日和2月14日,在《费加罗报》上发表6首散文诗,标题为《巴黎的忧郁》。4月24日,夏尔・波德莱尔到达比利时的布鲁塞尔。5月~6月,在比利时做演讲,朗诵自己的诗作。尽管他厌恶这个国家和比利时人,他还是在比利时一直住了两年。1866年3月15日,夏尔・波德莱尔昏厥。3月22日~23日,他的病情恶化。3月30日,他右半边身体瘫痪。3月31日,《新恶之花》发表。7月2日,波德莱尔被送回巴黎。1867年8月31日,夏尔・波德莱尔死。9月2日,夏尔・波德莱尔被安葬在蒙巴纳斯公墓。1869年遗著《巴黎的忧郁》出版。

下载句子控App

随时随地发现好句