While the world is full of suffering, it is also full of overcoming it. 虽然世界充满苦难,但是苦难总是可以战胜的。
— 海伦・凯勒 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话常被归功于海伦·凯勒,并在美剧《犯罪心理》第二季中被引用,借由剧中角色之口传递出在直面罪恶与创伤时,人性中坚韧不拔的信念。
“连环杀手与心理侧写的终极博弈,FBI行为分析组带你直视人性深渊”
While the world is full of suffering, it is also full of overcoming it. 虽然世界充满苦难,但是苦难总是可以战胜的。
— 海伦・凯勒 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话常被归功于海伦·凯勒,并在美剧《犯罪心理》第二季中被引用,借由剧中角色之口传递出在直面罪恶与创伤时,人性中坚韧不拔的信念。
Our life is made by the death of others 我们的生活是建立在他人的死亡之上
— 达芬奇 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。此句虽被归为达芬奇所言,但更广为人知的出处是美剧《犯罪心理》第二季,由剧中角色引用,用以剖析连环杀手扭曲的哲学观,营造出深邃而惊悚的氛围。
Remember that all through history there have been tyrants and murderers and for a time they seem invincible, but in the end, they always fall. Always. 请记住,历史上那些暴君和杀人犯都曾有一度战无不胜,但最终他们全部都倒下了。永远如此。
— 莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地(Gandhi.M.k) 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话虽在美剧《犯罪心理》第二季中被引用,但其精神内核源自印度圣雄甘地毕生所信奉的非暴力不合作哲学,是他对抗不列颠殖民统治时,给予人民的精神力量。
I didn’t have anything against them, and they never did anything wrong to me, the way other people have all my life. Maybe they’re just the ones who have to pay for it. 我并不针对他们,他们也没对我犯过错,是其他人这么对我的。也许他们是应该为此偿还的人。
— Perry Smith 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自美剧《犯罪心理第二季》。连环杀手佩里·史密斯在落网后,面对BAU探员的审问,解释自己为何选择杀害那些与他无冤无仇的陌生人。这句话是他扭曲逻辑的冰冷自白,将自身遭受的、来自“其他人”的终生伤害,转嫁给了随机遇见的受害者。
How secrets deep. How secrets become dark. That’s in the nature of secrets. 秘密如此深藏,秘密变得如此黑暗。这就是秘密的本质
— 科利・多克托罗 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自美剧《犯罪心理》第二季,出自天才黑客科利·多克托罗之口。剧中,BAU小组面对的罪犯往往被深埋心底的黑暗秘密所驱动,这句话揭示了秘密本身具有的腐蚀性与生长性。
Evil draws men together. 邪恶将人聚于一处
— 亚里士多德 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话虽被标注为亚里士多德所言,并出现在美剧《犯罪心理》第二季中,但更可能是编剧借古哲之口,对剧中连环杀手们形成的扭曲共生关系所做的精辟总结。
f there must be trouble, let it be in my day, that my children may have peace. 倘若纷乱无法避免,请终结于我的时代,使我的后代永享和平。
— 托马斯・潘恩 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话因美剧《犯罪心理》第二季的引用而被广泛传播,但其精神内核源自美国开国元勋之一托马斯·潘恩的思想,体现了为后代福祉而自我牺牲的崇高理念。
Tragedy is a tool for the living to gain wisdom. Not a guide by which to live. 悲剧是一种工具,让生者增长智慧。但不能靠它来引导生活的方式。
— 罗伯特・肯尼迪 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话出现在美剧《犯罪心理》第二季中,是剧中角色引用的罗伯特·F·肯尼迪的名言。剧集聚焦于FBI行为分析部的精英们,他们剖析最凶残的连环杀手,每日直面人性最黑暗的悲剧。这句话常在他们从血腥犯罪现场抽身后被提及,用以提醒自己和同事,不要被纯粹的邪恶吞噬,而要从悲剧中提炼出保护他人的智慧。
The torture of a bad conscience is the hell of a living soul. 内疚所遭受的折磨是活生生的灵魂的地狱。
— 约翰・加尔文 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话出现在美剧《犯罪心理》第二季中,被归为宗教改革家约翰·加尔文的名言。剧中,BAU的探员们用它来剖析那些因过往罪行而备受煎熬的罪犯或受害者的心理状态,揭示了深藏内心的道德审判往往比任何外部惩罚都更为残酷。
Out of suffering have emerged the strongest souls; the most massive characters are seared with scars. 受苦能突显坚强的灵魂,最明显的特征就是那伤口痊愈的疤痕。
— 哈利勒・纪伯伦 《犯罪心理第二季》
句子背景
源自网络。这句话常被引用,虽在《犯罪心理》第二季中出现,但其精神内核可追溯至黎巴嫩诗人哈利勒·纪伯伦的哲学思想,他常探讨痛苦、成长与灵魂的深度。