Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made —
— Emily Dickinson 《Had I not seen the Sun》
当世意义
现世意义
小结
采集今日
适合写在日记本的扉页
提醒自己记录的意义不在于固化真相,而在于拥抱感知的流动与悖论。
适合告别一段旧时光时默念
让诗句的辩证舒缓执念,理解“告别”本身就是一种深刻的“铭记”形式。
适合作为深度思考的引子
在探讨记忆、人工智能或哲学时,这首诗能瞬间打开关于存在与感知的对话。
评论区
ZMNYU
说真的,有时候忘记某些事反而是一种自我保护机制。
猪宝美女
这诗适合纹在身上,提醒自己记忆的不可靠性。
Catherine728
收藏了,下次写情书可以引用最后四句。
e1aine丶
作为一个经常失眠的人,深夜最适合读这种诗。记忆像潮水一样涌来又退去,有些事你以为忘了,其实只是藏在了潜意识里。诗里那种循环往复的句式,就像失眠时脑海里停不下来的思绪漩涡。
寂寞出逃
好绕,但喜欢。
qianlulu_6850
读起来有点绕,但多读几遍就陷进去了,像某种语言迷宫。
蛇魔女之吻
读完莫名想哭,但又说不清为什么。
Weixin_6313100549
狄金森总能把矛盾写得这么美。想起自己失恋那会儿,拼命想忘记,结果回忆反而更清晰。当时觉得天都塌了,现在回头看,那些痛苦好像都模糊了,只记得当时哭得挺惨。这大概就是诗里说的“如果错过是快乐”,我们都是在痛苦过去后才学会假装快乐吧。
白山小妖
中学时抄过这首诗在日记本里,当时觉得特别酷。现在重读,突然明白那种装酷背后的无力感。青春期的我们总爱说“忘了就好”,其实比谁都记得清楚。狄金森把这种少年心事写得既天真又深刻。
吃不饱的小马甲
为什么快乐总是和“采集”联系在一起?不能是自然拥有的吗?
Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made —
— Emily Dickinson 《Had I not seen the Sun》
时光在头顶的弯月中飞逝无踪 世界收敛起圆弧的身形,天体划动 皇冠坠落,总督俯首 雪野上的碎屑一般静寂无声 Grand go the years in the crescent above them; Worlds scoop their arcs, and firmaments row, Diadems drop and Doges surrender, Soundless as dots on a disk of snow.
— Emily Dickinson
We turn not older with years, but newer every day. 我们并非在年复一年地变老,而是日复一日地焕然一新。
— Emily Dickinson
希望长有翅膀,栖于心灵之上,吟唱曲调,无需言表,天音袅袅,始终环绕。
— Emily Dickinson 《犯罪心理》
烟雾与光,人与虚幻,我与世界。请记住,我曾经来过。
— Emily Dickinson
我可以忍受黑暗,如果我不曾见过阳光
— Emily Dickinson
我本能忍受黑暗,如果不曾见过光 Had I not seen the sun,I could have borne the shade.
— Emily Dickinson
“见到日出我便不能自己, 而你就是日出, 于是,所以,我爱你.” --Emily Dickinson《我为什么爱你,先生》
— Emily Dickinson 《为什么我爱你,先生》
见到日出我便不能自己, 而你就是日出, 于是,所以,我爱你。
— Emily Dickinson 《狄金森诗选》
见到日出我便不能自己, 而你就是日出, 于是,所以,我爱你。
— Emily Dickinson 《为什么我爱你,先生》